Zacatecas. El Festival Internacional de Poesía Ramón López Velarde, un evento que es propio de la UAZ
La promoción de la cultura pero en especial de la poesía, es una acción que la Universidad Autónoma de Zacatecas ha hecho suya a través del Festival Internacional de Poesía Ramón López Velarde 2016, así lo aseguró el rector Antonio Guzmán Fernández durante la entrega del premio del Festival en la categoría nacional por la obra inédita de León Plasencia Ñol, y en la internacional con un reconocimiento al poeta italiano, Emilio Coco.
El rector, al tiempo que celebró el impulso de la cultura a través del fomento de la poesía, ratificó su apoyo irrestricto al Festival Internacional de Poesía dirigido y coordinado por José de Jesús Sampedro, con el valor agregado-dijo-, de que así es como se promueve la idea de un mundo más justo y solidario, “está es una de las encomiendas básicas y prioritarias que implican la creación, promoción y extensión de la cultura”.
Por su parte, el ganador del Premio Nacional de Poesía 2016, León Plasencia Ñol, por su obra inédita “Excavaciones en una casa ateniense”, señaló la importancia que tienen las letras del poeta Ramón López Velarde, obras que además de ser “de carácter universal”, han trascendido en un gran legado traducido por lingüistas a lo largo y ancho del mundo.
Al acto realizado en el Foyer del Teatro Fernando Calderón, asistieron el coordinador del Área del Arte y Cultura, Cuitláhuac García Medina; el secretario general del SPAUAZ, Crescenciano Sánchez Pérez; el coordinador del Festival Internacional de Poesía Ramón López Velarde, José de Jesús Sampedro; el jurado y presidente del Consejo Consultivo del Premio Internacional de Poesía Ramón López Velarde, Víctor Mendiola y Sofía Ramírez, respectivamente.
Asimismo, en representación del gobernador Alejandro Tello, la titular de la secretaria de Educación y Cultura, Gema Mercado Sánchez; el presidente municipal de Jerez, Fernando Uc Jacobo; el director del Instituto Zacatecano de Cultura, Alfonso Vázquez Sosa; y el notario público No. 38, Fabián Torres Chávez.
En su intervención, el poeta homenajeado Emilio Coco, agradeció la presea señalando que “fue una ilusión largamente acariciada, que al recibirla me hace creer que en realidad hice algo para merecerla”. Destacó que la traducción de la obra del trovador de Jerez, Zacatecas, es una de las obras cumbres de la poesía latinoamericana del siglo XX.
Explicó sobre las dificultades de traducir del español al italiano la obra, ya que dijo derivan de la gran semejanza entre ambos idiomas, “que lejos de facilitarse, se vuelve un impedimento y obliga al traductor a elegir, anteponiendo la musicalidad a la literalidad”.
Igualmente, reiteró que traducir la obra de Ramón López Velarde fue un reto audaz y amoroso, ya que en su poesía -mencionó-, se percibe el signo de una madurez y perfección que no atañe sólo a la inspiración, sino también a la textura verbal y prosódica, pues Velarde, a veces en el interior de un mismo poema, manejó la métrica con una gran maestría que le permitía saltar en sus escritos del endecasílabo al alejandrino (verso de catorce sílabas), del heptasílabo al eneasílabo, del pentasílabo al decasílabo, por lo que es muy complicada su traducción.
Finalmente, Gema Mercado reafirmó la voluntad del Gobierno Estatal, para seguir impulsando al Festival Internacional de Poesía Ramón López Velarde, y reconoció a la Universidad Autónoma de Zacatecas por no “dejarse rendir”, y por mantener este festival que sigue “tan vivo” gracias al esfuerzo de José Sampedro, quien promueve esa posibilidad de expresión para poder ver al mundo desde una óptica diferente.